a brilliant donut

医療を中心とした、話題を。いつか、どこかで、誰かの役にたてば幸いです。

就任と赴任と着任の違い

赴任 任地へ赴く      :動作を示す:≒go

着任 任地に着く・任務に就く:新しい場所に到着する・役割を担う:

               ≒arrive,assume

就任 上位職に就く     :着任を修飾した言い回し

 

例文)

(元の職場で) ◯◯に赴任することになりました。赴任先は△△にあります。着任後、またご連絡させていただきます。

(新しい職場で)1日付で、着任いたしました◆◆と申します。よろしくお願いいたします。

(第三者から) ◯◯に赴任し、着任された後で、ご連絡頂ければ幸いです。

 

 

f:id:abrilliantdonut:20171214215244p:plain

 

訂正させていただきます。

 

言葉の意味を誤って解釈していました。

 

前回、「就任と赴任と着任の違い」として

 

就任 上位職に就くこと:着任を修飾した言い回し

赴任 任地へ赴くこと:現在の場所から遠方へ:≒go

着任 任地につくこと:遠方から現在の場所へ:≒come

 

のように、記載をさせていただきましたが、改めて確認しましたところ、

 

赴任 任地へ赴く      :行くという動作を示す:≒go

着任 任地に着く・任務に就く:新しい場所に到着する・役割を担う:≒arrive,assume

就任 上位職に就く     :着任を修飾した言い回し(*就任は訂正はありません)

 

のようです。

 

つまり、

・訂正前: 赴任・着任は ”視点によって” 同じことを表現している

・訂正後: 赴任・着任はそもそも示していることが異なっている

になります。

 

よろしくお願いいたします。

 

(以下、訂正前の文章になります)

久しぶりの更新になってしまい、

それが医療系とはあまり関係のない事柄になってしまいました

4月になり、心機一転、便りを書く機会がありました

ところ、

この3つの言葉の違いがしっかり把握出来ていなかったため、今一度、調べてみることにしました(というか、人生で初めてしっかり確認した次第です汗汗)

(大辞林 第三版)によれば、

就任 上位職に就くこと

赴任 任地へ赴くこと。 ・・「(現在の場所から遠方へ)○○へ赴任する」

着任 任地につくこと。・・「(遠方から現在の場所へ)着任した□□です」

だそうで、イメージとしては

赴任 ≒ go

着任 ≒ come

のようなものでしょうか。

そして、特に着任の際に、上位職になる場合は、就任(>着任)となるイメージでと

理解しました。

参考になれば、幸いです。